ミュージカルは終わらない Musicals won't be over.

舞台ミュージカルを中心とした、ミュージカル映画、演劇、オペラに関するブログ

和訳してみた。

「Disneyland」(from "Smile")を和訳してみた。

今日はミュージカル『スマイル』からのナンバー「Disneyland」を和訳してみたいと思います。 『スマイル』というミュージカルは、1975年の同名の映画を基に、1986年にブロードウェイで初演された作品です。 作曲は『コーラス・ライン』などを手がけたマーヴ…

「Meadowlark」(from "The Baker's Wife")を和訳してみた。

「Meadowlark」は、ミュージカル『The Baker's Wife』に登場するミュージカルナンバーです。 『The Baker's Wife』は1938年のフランスの同名映画を基にしたミュージカル。 1976年にアメリカ国内でツアーがあり、1989年にウェストエンドで初演されましたが、…

「Unstoppable」(from "Tootsie")を和訳してみた。

今日は、先日行われた第73回トニー賞授賞式でもperformanceが行われた、ミュージカル『トッツィー』から「Unstoppable」を和訳してみたいと思います。 本作はかの有名なハリウッド大作をミュージカル化したものです。 今回のトニー賞では、主演のサンティー…

「When Children Rule the World(from "Whistle Down the Wind")」を和訳してみた。ホイッスル・ダウン・ザ・ウィンド

2020年3月に三浦春馬、生田絵梨花主演でミュージカル『ホイッスル・ダウン・ザ・ウィンド〜汚れなき瞳〜』が上演されることが発表されました。 今回が日本初演となるそうです。 公式サイト: ホイッスル・ダウン・ザ・ウィンド ~汚れなき瞳~ 2020年3月上旬…

「Way Down Hadestown」(from"Hadestown(ヘイディスタウン)")を和訳してみた。

今日は、いよいよ2019年3月22日からWalter Kerr劇場にてプレビュー公演が始まる『Hadestown』から「Way Down Hadestown」を和訳してみます。 その前に、この作品について、私自身の勉強も兼ねて解説してみたいと思います。 ▼オフブロードウェイの時のもの 『…

「Omar Sharif」(from "The Band's Visit")を和訳してみた。

今回は、『The Band's Visit』より「Omar Sharif」を和訳してみようと思います。 トニー賞授賞式でも歌われた、とてもexoticで印象的な一曲ですが、ショーの中では団長とDinaが2人きりになった場面で歌われるDinaのsolo曲です。 歌詞を見ていただくとわかる…

「You Happened」(from “The Prom”)を和訳してみた。

今日は、オンブロードウェイでオープンしたばかりの『The Prom』『プロム』から、「You Happened」を和訳してみたいと思います。 この作品は、彼女と一緒にプロムに行きたいと願う女子高生を描く、実話に基づいたミュージカルです。 プロムに同性のパートナ…

「Michael In the Bathroom」(from "Be More Chill")を和訳してみた。

今回は、来年2019年2月にオンブロードウェイが決定している、オフブロードウェイミュージカル『Be More Chill』『ビー・モア・チル』(以降、BMC)から、この作品におけるiconicなナンバーである「Michael In the Bathroom」「マイケル・イン・ザ・バスルーム…

SOUTH PACIFIC(2008 BW Cast Recording)

昨夜の市村さんの『KEAN』は最高でしたね~☆ さて、またまたネタ切れなので、CDコレクションの続きです。 今日は、SOUTH PACIFIC (The New BW Cast Recording)について、書きま~す♪ SOUTH PACIFICとは? 『SOUTH PACIFIC』は、かの有名なリチャード・ロジャ…