「Meadowlark」は、ミュージカル『The Baker's Wife』に登場するミュージカルナンバーです。
『The Baker's Wife』は1938年のフランスの同名映画を基にしたミュージカル。
1976年にアメリカ国内でツアーがあり、1989年にウェストエンドで初演されましたが、ブロードウェイでの上演は叶っていません。
それでも、今なおアメリカのミュージカルファンに根強い人気のある作品です。
作詞・作曲は『Wicked』や『Godspell』を手がけたステファン・シュワルツによるもので、非常にメロディアスで美しい旋律を楽しめます。
実際に上演されているのを観たわけではないのですが、キャストレコーディングを聴いた限りでは曲の長さが長めで、sung-throughに近いのかなと感じました。
日本では馴染みも薄い作品かと思いますが、いつか日本人キャストで上演してもらいたいと密かに願っている作品の一つです。
あらすじですが、パン屋がとても若く美しい妻と結婚し、幸せに暮らしていたが、その妻が若い男性と駆け落ちしてしまうというもの。
最愛の妻を失ったパン屋は泣き暮らし、パンを作る気力が失せてしまい、パンを食べられなくなってしまった町の人々も総力を挙げて妻を探し、遂には見つけますが、パン屋は謝ろうとする妻を制し、何事もなかったかのように再び妻を愛したというお話。(かいつまんでいます。)
この「Meadowlark」という曲はパン屋の妻ジュヌヴィエーヴがドミニクという若い男性と駆け落ちする前に、幼い頃聴いたおとぎ話になぞらえて自分の状況を歌ったナンバー。
童話のファンタジックな世界が目に浮かぶような写実的な歌詞と、空を飛んでいるようなメロディーで、抑えられない高揚感が表現されています。
通常の速度で歌うと5〜6分かかる大曲です。
まず、紹介するのが1977年に制作されたキャストアルバムから、Patti LuPoneによる歌唱です。
この曲は、彼女自身のアルバムでも度々登場します。
▼Patti LuPoneによるもの。
Meadowlark - The Baker's Wife - Audio-Only - Patti LuPone
続いて、Lidsay Mendez。
最近だと『回転木馬』でトニー賞を受賞したことが記憶に新しいかなと思います。
『Wicked』でエルファバも演じ、『Godspell』のブロードウェイ再演にも出演していました。
▼Lindsay Mendezによるもの。
続いて、『Mean Girls』のCady役でオリジナルブロードウェイキャストとして出演するErika Henningsen。
彼女は20代とは思えない落ち着いた雰囲気が魅力で、これからますます楽しみな女優さんのひとりです。
▼Erika Henningsenによるもの。(5:07〜始まります)
Erika Henningsen Performs Three Musical Dream Roles For Her Broadway Bucket List
「Meadowlark」
When I was a girl, I had a favorite story
Of the meadowlark who lived where the rivers wind
Her voice could match the angels in its glory
But she was blind, the lark was blind
私が子どもの頃 好きだったお話があるの
あるマキバドリが曲がりくねった川の近くに住んでいた
その歌声は光を放つ天使を思わせた
でも彼女は盲目だったの
An old king came and took her to his palace
Where the walls were burnished bronze and golden braid
And he fed her fruit and nuts from an ivory chalice and he prayed
年老いた王がやってきて
輝く銅や金の飾りひもが飾られた王宮に彼女を連れ帰った
彼は彼女に象牙の杯にのせた果物やナッツを与え 祈った
"Sing for me, my meadowlark
Sing for me of the silver morning
Set me free, my meadowlark
And I'll buy you a priceless jewel
And cloth of brocade and crewel
And I'll love you for life if you will, sing for me"
私のために歌っておくれ 私のマキバドリ
銀色に輝く朝について歌っておくれ
私を解き放って 私のマキバドリ
そうしたらどんな高価な宝石でも
金の錦や毛糸でも買ってあげよう
そして君のことを生涯愛そう 歌っておくれ
Then one day as the lark sang by the water
The god of the sun heard her in his flight
And her singing moved him so, he came and brought her
The gift of sight, he gave her sight
ある日 マキバドリが水辺で歌っていると
彼女の歌が 空を駆ける太陽の神の耳に入った
神は彼女の歌にとても感動し
マキバドリに視力を与えた
And she opened her eyes to the shimmer and the splendor
Of this beautiful young god, so proud and strong
And he called to the lark in a voice both rough and tender
彼女が目を開くと
この美しく若い神が輝きを放っていた
自信に満ち溢れ強そうな神は 彼女に激しくそして優しく呼びかけた
"Come along fly with me, my meadowlark
Fly with me on the silver morning
Past the sea where the dolphins bark
We will dance on the coral beaches
Make a feast of the plums and peaches
Just as far as your vision reaches, fly with me"
一緒に飛んで行こう 私のマキバドリ
銀色の朝を一緒に飛んで行こう
イルカが飛び跳ねる海を眼下に眺め
海岸で踊ろう
プラムや桃でご馳走をつくり
世界の果てまで ともに飛んで行こう
But the meadowlark said no for the old king loved her so
She couldn't bear to wound his pride
So the sun god flew away and when the king came down that day
He found his meadowlark had died, every time I heard that part I cried
でもマキバドリはその誘いを断ったの 王が彼女をとても愛していたから
彼女は王のプライドを傷つけるのが耐えられなかった
その太陽の神が飛び去り 王がやってきた時には
マキバドリはすでに死んでいた 私はその部分を聞くといつも泣いたわ
And now I stand here, starry-eyed and stormy
Oh, just when I thought my heart was finally numb
A beautiful young man appears before me
Singing, "Come, oh won't you come?"
そして今私はここに立ち 目を輝かせて気持ちが揺れている
ああ 心がついに麻痺したかと思った時
美しく若い男性が私の前に現れて
歌ったの 「行こう さあ一緒に行かないかい?」と
And what can I do if finally for the first time
The one I'm burning for returns the glow
If love has come at last it's picked the worst time
Still I know I've got to go
私に何ができるだろう
とうとうたまらなく欲しいと思える人が初めて現れて
恋がついに訪れたのに 最悪のタイミング
それでも私は行かなくちゃと思っている
Fly away, meadowlark
Fly away in the silver morning
If I stay, I'll grow to curse the dark
So, it's off where the days won't bind me
I know, I leave wounds behind me
But I won't let tomorrow find me back this way
飛び立とう マキバドリよ
銀色の朝を越えて
もしここにずっといたら 暗闇を呪ってしまうだろう
だから時間にしばられない場所に旅立とう
傷を残していくことはわかっているわ
それでも明日ここにいることはないの
Before my past once again can blind me, fly away
And we won't wait to say goodbye
My beautiful young man and I
過去で視界が再び曇る前に 飛び立とう
もうすぐ別れを告げるわ
美しく若い彼と私と一緒に
▼Patti Luponeによるもの。
▼サラ・ブライトマンによるもの。
▼アニメ映画『アナスタシア』で歌を担当したリズ・キャラウェイもこの曲を歌っています。